ترجمة المستندات
ترجمة المستندات
الطعن رقم 0277
لسنة 43 مكتب فنى 27 صفحة رقم 1814
بتاريخ 27-12-1976
الموضوع : اثبات
الموضوع الفرعي : ترجمة المستندات
فقرة رقم : 2
عدم ترجمة المستندات
التى تقيم المحكمة عليها قضاءها من اللغة الأجنبية إلى اللغة العربية يجعل حكمها
مخالفاً لقانون السلطة القضائية الذى يقرر بأن لغة المحاكم هى اللغة العربية إلا
أنه لا تشترط الرسمية فى هذه التركة إلا حيث لا يسلم الخصوم بصحة الترجمة العرفية
المقدمة للمستند و يتنازعون فى أمرها . و إذ كان ذلك و كان يبين من الحكم المطعون
فيه أنه عول على الترجمة العرفية لخطاب الضمان المقدم من الشركة المطعون ضدها
الثانية إستناداً إلى أن الطاعنة لم تدع
بأنها غير صحيحة فإنه لا يكون قد أخطأ فى القانون أو شابه قصور فى التسبيب .
=================================
الطعن رقم 0643
لسنة 48 مكتب فنى 30 صفحة رقم 253
بتاريخ 02-05-1979
الموضوع : اثبات
الموضوع الفرعي : ترجمة المستندات
فقرة رقم : 3
إذ كان الطاعنان لم
يتمسكا أمام محكمة الموضوع ، بعدم صحة الترجمة العرفية لعقد الإيجار المقدمة من
المطعون عليهم ، و كانت الرسمية لا تشترط فى ترجمه المستندات إلا حيث لا يسلم
الخصوم بصحة الترجمة العرفية و يتنازعون أمرها ، فلا على الحكم إن هو إعتد بها .
=================================
الطعن رقم 1293
لسنة 48 مكتب فنى 33 صفحة رقم 295
بتاريخ 08-03-1982
الموضوع : اثبات
الموضوع الفرعي : ترجمة المستندات
فقرة رقم : 1
أنه و إن كان عدم
ترجمة المستندات التى تقيم المحكمة عليها قضاءها من اللغة الأجنبية إلى اللغة
العربية يجعل حكمها مخالف لقانون السلطة القضائية الذى يقرر بأن لغة المحاكم هى
اللغة العربية إلا أنه لا يشترط الرسمية فى هذه الترجمة إلا حيث لا يسلم الخصوم
بصحة الترجمة العربية المقدمة للمستند و يتنازعون فى أمرها .